Shia Devotions uses cookies to store preferences, and analyse traffic. Read more about the used cookies and disable them on our Cookie page. By clicking 'OK', 'X' or continuing using our site, you consent to the use of cookies unless you disabled them.
Al-Layl (#92)
Arabic
Transliteration
Translation
If you find a mistake, please right-click on a line and report it
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ bismillāhir raḥmānir raḥīm In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ wal layli idhā yaghshā I CALL THE night to witness when it covers over,
2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ wan nahāri idhā tajallā And the day when it shines in all its glory,
3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ wa mā khalaqadh dhakara wal-unthā And Him who created the male and female,
4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ inna sa`yakum lashattā That your endeavour is for different ends.
5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ fa-ammā man a`ṭā wattaqā Yet he who gives to others and has fear,
6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ waṣaddaqa bil ḥusnā And affirms goodness,
7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ fasanuyassiruhu lilyusrā We shall ease the way of fortune for him.
8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ wa-ammā man bakhila wastaghnā But he who does not give and is unconcerned,
9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ wakadhhaba bil ḥusnā And rejects goodness,
10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ fasanuyassiruhu lil`usrā For him We shall ease the way of adversity,
11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ wa mā yughnī `anhu māluhu idhā taraddā And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).
12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ inna `alaynā lalhudā It is indeed for Us to show the way,
13
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā And to Us belong the End and the Beginning.
14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ fa-andhartukum nāran talaẓẓā So, I warn you of the blazing Fire.
15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى lā yaṣlāhā illal-ashqā No one will burn in it but the most wretched,
16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ alladhī kadhhaba watawallā Who denied (the truth) and turned away.
17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى wasayujannabuhal-atqā But save him who fears
18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ alladhī yu-tī mālahu yatazakkā And gives of his wealth that he may grow in virtue,
19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ wa mā li-aḥadin `indahu min ni`matin tujzā And is under no one's obligation to return his favour,
20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ illab-tighā-a wajhi rabbihil-a`lā Other than seeking the glory of his Lord, most high,
21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ walasawfa yarḍā Will surely be gratified.