بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
اَللّٰهُمَّ إِنَّهُ لَيْسَ لِيْ عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقِيْ
allāhumma innahu laysa lī `ilmun bimawḍi`i rizqī
O Allah, I have no knowledge of where my sustenance is
2
وَإِنَّمَا أَطْلُبُهُ بِخَطَرَاتٍ تَخْطُرُ عَلٰى قَلْبِيْ
wa-innamā aṭlubuhu bikhaṭarātin takhṭuru `alā qalbī
I only seek it through thoughts that occur in my heart
3
فَأَجُولُ فِيْ طَلَبِهِ الْبُلْدَانَ
fa-ajūlu fī ṭalabihil buldān
So I wander through different lands in search of it
4
فَأَنَا فِيْمَا أَنَا طَالِبٌ كَالْحَيْرَانِ
fa-ana fīmā ana ṭālibun kalḥayrān
And in what I am seeking, I am like one who is confused
5
لَاأَدْرِيْ أَفِيْ سَهْلٍ هُوَ أَمْ فِيْ جَبَلٍ
lā-adrī afī sahlin huwa am fī jabal
I do not know whether it is in a plain or on a mountain
6
أَمْ فِيْ أَرْضٍ أَمْ فِيْ سَمَاءٍ
am fī ar-ḍin am fī sama
Or in the earth or in the sky
7
أَمْ فِيْ بَرٍّ أَمْ فِيْ بَحْرٍ
am fī barrin am fī baḥr
Or on land or in the sea
8
وَعَلٰى يَدَيْ مَنْ
wa`alā yaday man
And by whose hands
9
وَمِنْ قِبَلِ مَنْ
wamin qibali man
And from whose direction
10
وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَكَ
waqad `alimtu anna `ilmahu `indak
And I know that its knowledge is with You
11
وَأَسْبَابَهُ بِيَدِكَ
wa-asbābahu biyadik
And its means are in Your hands
12
وَأَنْتَ الَّذِيْ تَقْسِمُهُ بِلُطْفِكَ
wa-antal ladhī taqsimuhu biluṭfik
And You are the One who distributes it with Your kindness
13
وَتُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِكَ
watusabbibuhu biraḥmatik
And facilitates it with Your mercy
14
اَللّٰهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma faṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
15
وَاجْعَلْ يَا رَبِّ رِزْقَكَ لِيْ وَاسِعًا
waj`al yā rabbi rizqaka lī wāsi`ā
And make, O Lord, Your sustenance for me abundant
16
وَمَطْلَبَهُ سَهْلًا
wamaṭlabahu sahlā
And its seeking easy
17
وَمَأْخَذَهُ قَرِيبًا
wama-khadhahu qarībā
And its attainment near
18
وَلَا تُعَنِّنِيْ بِطَلبِ مَا لَمْ تُقَدِّرْ لِيْ فِيهِ رِزْقًا
walā tu`anninī biṭalbi mā lam tuqaddir lī fīhi rizqā
And do not make me suffer in seeking what You have not destined for me as sustenance
19
فَإِنَّكَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِي
fa-innaka ghaniyyun `an `adhābī
For You have no need to punish me
20
وَأَنَا فَقِيرٌ إِلٰى رَحْمَتِكَ
wa-ana faqīrun ilā raḥmatik
And I am in need of Your mercy
21
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadin wa ālih
So send blessings upon Muhammad and his family
22
وَجُدْ عَلٰى عَبْدِكَ بِفَضْلِكَ
wajud `alā `abdika bifaḍlik
And be generous to Your servant with Your grace
23
إِنَّكَ ذُوْ فَضْلٍ عَظِيمٍ
innaka dhū faḍlin `aẓīm
Indeed You are the Possessor of great bounty