بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
2
وَحَصِّنْ ثُغُورَ الْمُسْلِمِيْنَ بِعِزَّتِكَ
waḥaṣṣin thughūral muslimīna bi`izzatik
And fortify the borders of the Muslims with Your might
3
وَأَيِّدْ حُمَاتَهَا بِقُوَّتِكَ
wa-ayyid ḥumātahā biquwwatik
And support their defenders with Your strength
4
وَأَسْبِغَ عَطَايَاهُمْ مِنْ جِدَتِكَ
wa-asbigha `aṭāyāhum min jidatik
And grant them abundant gifts from Your bounty
5
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
6
وَكَثِّرْ عِدَّتَهُمْ، وَاشْحَذْ أَسْلِحَتَهُمْ
wakathhir `iddatahum, wash-ḥadh asliḥatahum
And increase their numbers, and sharpen their weapons
7
وَاحْرُسْ حَوْزَتَهُمْ، وَامْنَعْ حَوْمَتَهُمْ
waḥrus ḥawzatahum, wamna` ḥawmatahum
And guard their territory, and defend their sanctuary
8
وَأَلِّفْ جَمْعَهُمْ، وَدَبِّرْ أَمْرَهُمْ
wa-allif jam`ahum, wadabbir amrahum
And unite their groups, and manage their affairs
9
وَوَاتِرْ بَيْنَ مِيَرِهِمْ، وَتَوَحَّدْ بِكِفَايَةِ مَؤَنِهِمْ
wawātir bayna miyarihim, watawaḥḥad bikifāyati ma-anihim
And provide them with continuous supplies, and take charge of fulfilling their needs
10
وَاعْضُدْهُمْ بِالنَّصْرِ، وَأَعْنِهُمْ بِالصَّبْرِ
wa`ḍud-hum binnaṣr, wa-a`nihum biṣṣabr
And support them with victory, and aid them with patience
11
وَالْطُفْ لَهُمْ فِيْ الْمَكْرِ
walṭuf lahum fil makr
And grant them subtlety in strategy
12
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
13
وَعَرِّفْهُمْ مَا يَجْهَلُونَ
wa`arrifhum mā yajhalūn
And teach them what they do not know
14
وَعَلِّمْهُمْ مَا لَا يَعْلَمُوْنَ
wa`allimhum mā lā ya`lamūn
And instruct them in what they do not understand
15
وَبَصِّرْهُمْ مَا لَا يُبْصِرُونَ
wabaṣṣir-hum mā lā yubṣirūn
And show them what they do not see
16
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
17
وَأَنْسِهِمْ عِنْدَ لِقَآئِهِمُ الْعَدُوَّ
wa-ansihim `inda liqā-ihimul `aduww
And when they meet the enemy, make them forget
18
ذِكْرَ دُنْيَاهُمُ الْخَدَّاعَةِ الْغَرُورِ
dhikra dunyāhumul khaddā`atil gharūr
The memory of the deceptive and deceiving world
19
وَامْحُ عَنْ قُلُوبِهِمْ خَطَرَاتِ الْمَالِ الْفَتُونِ
wamḥu `an qulūbihim khaṭarātil mālil fatūn
And erase from their hearts the thoughts of tempting wealth
20
وَاجْعَلِ الْجَنَّةَ نَصْبَ أَعْيُنِهِمْ وَلَوِّحْ مِنْهَا لْأِبْصَارِهِمْ
waj`alil jannata naṣba a`yunihim walawwiḥ minhal-ibṣārihim
And place Paradise before their eyes and display to their vision
21
مَا أَعْدَدْتَ فِيهَا مِنْ مَسَاكِنِ الْخُلْدِ وَمَنَازِلِ الْكَرَامَةِ
mā a`dadta fīhā min masākinil khuldi wamanāzilil karāmah
What You have prepared therein of eternal dwellings and stations of honor
22
وَالْحُورِ الْحِسَانِ وَالْاَنْهَارِ الْمُطَّرِدَةِ بِأَنْوَاعِ الْاَشْرِبَـةِ
walḥūril ḥisāni wal-anhāril muṭṭaridati bi-anwā`il ashribah
And beautiful companions and flowing rivers with various drinks
23
وَالْاَشْجَارِ الْمُتَدَلِّيَةِ بِصُنُوفِ الثَّمَرِ
wal-ashjāril mutadalliyati biṣunūfith thamar
And trees laden with different fruits
24
حَتَّى لَا يَهُمَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِالْأَدْبَارِ
ḥattā lā yahumma aḥadun minhum bil adbār
So that none of them would think of retreating
25
وَلَا يُحَدِّثَ نَفْسَهُ عَنْ قِرْنِهِ بِفِرَار
walā yuḥadditha nafsahu `an qir-nihi bifirār
Or consider fleeing from their opponents
26
أَللَّهُمَّ افْلُلْ بِذٰلِكَ عَدُوَّهُمْ
allāhummaflul bidhālika `aduwwahum
O Allah, through this, defeat their enemy
27
وَاقْلِمْ عَنْهُمْ أَظْفَارَهُمْ، وَفَرِّقْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَسْلِحَتِهِمْ
waqlim `anhum aẓfārahum, wafarriq baynahum wabayna asliḥatihim
And blunt their claws, and separate them from their weapons
28
وَاخْلَعْ وَثَائِقَ أَفْئِدَتِهِمْ، وَبَاعِدْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَزْوِدَتِهِمْ
wakhla` wathā-iqa af-idatihim, wabā`id baynahum wabayna azwidatihim
And remove courage from their hearts, and distance them from their provisions
29
وَحَيِّرْهُمْ فِيْ سُبُلِهِمْ، وَضَلِّلْهُمْ عَنْ وَجْهِهِمْ
waḥayyir-hum fī subulihim, waḍallilhum `an wajhihim
And cause them to be confused in their paths, and lead them astray from their direction
30
وَاقْـطَعْ عَنْهُمُ الْمَدَدَ وَانْقُصْ مِنْهُمُ الْعَدَدَ
waqṭa` `anhumul madada wanquṣ minhumul `adad
And cut off reinforcements from them and decrease their numbers
31
وَامْلَأْ أَفْئِدَتَهُمُ الرُّعْبَ، وَاقْبِضْ أَيْـدِيَهُمْ عَنِ البَسْطِ
wamla-af-idatahumur ru`b, waqbiḍ aydiyahum `anil basṭ
And fill their hearts with terror, and restrain their hands from fighting
32
وَاخْـزِمْ أَلْسِنَتَهُمْ عَنِ النُّطْقِ
wakhzim alsinatahum `anin nuṭq
And tie their tongues from speaking
33
وَشَرِّدْ بهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ، وَنَكِّلْ بِهِمْ مَنْ وَرَاءَهُمْ
washarrid bhim man khalfahum, wanakkil bihim man warā-ahum
And scatter through them those who are behind them, and make an example of them for those who follow
34
وَاقْـطَعْ بِخِزْيِهِمْ أَطْمَـاعَ مَنْ بَعْدَهُمْ
waqṭa` bikhizyihim aṭma`a man ba`dahum
And through their humiliation, cut off the aspirations of those who come after them
35
أَللَّهُمَّ عَقِّمْ أَرْحَامَ نِسَائِهِمْ
allāhumma `aqqim ar-ḥāma nisā-ihim
O Allah, make the wombs of their women barren
36
وَيَبِّسْ أَصْلاَبَ رِجَالِهِمْ
wayabbis aṣlāba rijālihim
And dry up the loins of their men
37
وَاقْطَعْ نَسْلَ دَوَابِّهِمْ وَأَنْعَامِهِمْ
waqṭa` nasla dawabbihim wa-an`āmihim
And cut off the offspring of their animals and livestock
38
لَا تَأْذَنْ لِسَمَائِهِمْ فِيْ قَطْر، وَلَا لْأَرْضِهِمْ فِيْ نَبَات
lā ta-dhan lisamā-ihim fī qaṭr, walal-ar-ḍihim fī nabāt
Do not permit their skies to rain, nor their land to grow vegetation
39
أَللَّهُمَّ وَقَوِّ بِذٰلِكَ مِحَالَّ أَهْلِ الْإِسْلاَمِ
allāhumma waqawwi bidhālika miḥālla ahlil islām
O Allah, strengthen thereby the positions of the people of Islam
40
وَحَصِّنْ بِهِ دِيَارَهُمْ، وَثَمِّرْ بِـهِ أَمْوَالَهُمْ
waḥaṣṣin bihi diyārahum, wathammir bihi amwālahum
And fortify their homes, and increase their wealth
41
وَفَرِّغْهُمْ عَنْ مُحَارَبَتِهِمْ لِعِبَادَتِكَ وَعَنْ مُنَابَذَتِهِمْ لِلْخَلْوَةِ بِكَ
wafarrigh-hum `an muḥārabatihim li`ibādatika wa`an munābadhatihim lilkhalwati bik
And free them from fighting so they may worship You, and from battle so they may be alone with You
42
حَتَّى لَا يُعْبَدَ فِيْ بِقَاعِ الَارْضِ غَيْرُكَ
ḥattā lā yu`bada fī biqā`il ar-ḍi ghayruk
Until none is worshipped in any part of the earth except You
43
وَلَا تُعَفَّرَ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ جَبْهَةٌ دُونَكَ
walā tu`affara li-aḥadin minhum jabhatun dūnak
And no forehead is bowed before anyone other than You
44
أَللَّهُمَّ اغزُ بِكُلِّ نَـاحِيَـة مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ
allāhummaghzu bikulli naḥiyat minal muslimīn
O Allah, send the Muslims in every region
45
عَلَى مَنْ بِـإِزَائِهِمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
`alā man bi-izā-ihim minal mushrikīn
Against those polytheists who face them
46
وَأَمْدِدْهُمْ بِمَلَائِكَة مِنْ عِنْدِكَ مُرْدِفِينَ
wa-amdid-hum bimalā-ikat min `indika mur-difīn
And support them with angels from Your presence, coming in succession
47
حَتَّى يَكْشِفُـوهُمْ إِلَى مُنْقَطَعِ التُّـرَابِ قَتْـلًا فِيْ أَرْضِكَ
ḥattā yakshifūhum ilā munqaṭa`it turābi qatlan fī ar-ḍik
Until they pursue them to the ends of the land, killing them on Your earth
48
أَسْرًا أَوْ يُقِرُّوَا بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِيْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ
asran aw yuqirruwā bi-annaka antallāhul ladhī lā ilāha illā ant
Or taking them captive, or until they confess that You are Allah, there is no god but You
49
وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
waḥdaka lā sharīka lak
Alone, without any partner
50
أَللَّهُمَّ وَاعْمُمْ بِذٰلِكَ أَعْدَاءَكَ فِيْ أَقْطَارِ الْبِلاَدِ
allāhumma wa`mum bidhālika a`dā-aka fī aqṭāril bilād
O Allah, include in this all Your enemies in all regions of the lands
51
مِنَ الْهِنْدِ وَالرُّومِ وَالتُّـرْكِ وَالْخَزَرِ وَالْحَبَشِ
minal hindi war rūmi wat tur-ki walkhazari walḥabash
From the Hindus, Romans, Turks, Khazars, and Ethiopians
52
وَالنُّـوبَةِ وَالـزِّنْجِ وَالسَّقَالِبَةِ وَالدَّيَالِمَةِ
wan nūbati wāzzinji was saqālibati wad dayālimah
And the Nubians, Zanj, Slavs, and Dailamites
53
وَسَائِرِ أُمَمِ الشِّرْكِ الَّذِيْ تَخْفَى أَسْمَاؤُهُمْ وَصِفَاتُهُمْ
wasā-iri umamish shir-kil ladhī takhfā asma-uhum waṣifātuhum
And all other polytheistic nations whose names and attributes are hidden
54
وَقَدْ أَحْصَيْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ، وَأَشْرَفْتَ عَلَيْهِمْ بِقُدْرَتِكَ
waqad aḥṣaytahum bima`rifatik, wa-ashrafta `alayhim biqudratik
But You have counted them with Your knowledge, and You oversee them with Your power
55
أَللَّهُمَّ اشْغَلِ الْمُشْرِكِينَ بِالمُشْرِكِينَ عَنْ تَنَاوُلِ أَطْرَافِ الْمُسْلِمِيْنَ
allāhummashghalil mushrikīna bil-mushrikīna `an tanāwuli aṭrāfil muslimīn
O Allah, occupy the polytheists with other polytheists, so they cannot harm the Muslims
56
وَخُذْهُمْ بِـالنَّقْصِ عَنْ تَنَقُّصِهِمْ
wakhudh-hum binnaqṣi `an tanaqquṣihim
And diminish their numbers so they cannot diminish the Muslims
57
وَثَبِّطْهُمْ بِـالْفُـرْقَـةِ عَنِ الْإِحْتِشَادِ عَلَيْهِمْ
wathabbiṭ-hum bil fur-qati `anil iḥtishādi `alayhim
And discourage them through division from gathering against the Muslims
58
أَللَّهُمَّ أَخْلِ قُلُوبَهُمْ مِنَ الْاَمَنَـةِ
allāhumma akhli qulūbahum minal amanah
O Allah, empty their hearts of security
59
وَأَبْدَانَهُمْ مِنَ الْقُوَّةِ وَأَذْهِلْ قُلُوبَهُمْ عَنِ الْإِحْتِيَالِ
wa-abdānahum minal quwwati wa-adh-hil qulūbahum `anil iḥtiyāl
And their bodies of strength, and distract their hearts from planning
60
وَأَوْهِنْ أَرْكَانَهُمْ عَنْ مُنَازَلَةِ الرِّجَالِ
wa-awhin ar-kānahum `an munāzalatir rijāl
And weaken their resolve against fighting brave men
61
وَجَبِّنْهُمْ عَنْ مُقَارَعَةِ الْاَبْطَالِ
wajabbinhum `an muqāra`atil abṭāl
And make them too cowardly to face the heroes
62
وَابْعَثْ عَلَيْهِمْ جُنْدًا مِنْ مَلَائِكَتِكَ
wab`ath `alayhim jundan min malā-ikatik
And send against them an army of Your angels
63
بِبَأس مِنْ بَأْسِكَ كَفِعْلِكَ يَوْمَ بَدْر
biba-s min ba-sika kafi`lika yawma badr
With a might from Your might, as You did on the day of Badr
64
تَقْطَعُ بِهِ دَابِرَهُمْ وَتَحْصُدُ بِهِ شَوْكَتَهُمْ
taqṭa`u bihi dābirahum wataḥṣudu bihi shawkatahum
To cut off their roots and destroy their strength
65
وَتُفَرِّقُ بهِ عَدَدَهُمْ
watufarriqu bhi `adadahum
And scatter their numbers
66
اَللَّهُمَّ وَامْزُجْ مِيَاهَهُمْ بِالْوَبَاءِ وَأطْعِمَتَهُمْ بِالْاَدْوَاءِ
allāhumma wamzuj miyāhahum bil wabā-i wa-ṭ`imatahum bil adwā
O Allah, mix their waters with plague and their food with disease
67
وَارْمِ بِلاَدَهُمْ بِالْخُسُوفِ وَأَلِـحَّ عَلَيْهَا بِـالْقُذُوفِ وَافْـرَعْهَا بِالْمُحُولِ
war-mi bilādahum bil khusūfi wa-aliḥḥa `alayhā bil qudhūfi wafra`hā bil muḥūl
And strike their lands with earthquakes, pelt them with stones, and afflict them with drought
68
وَاجْعَلْ مِيَرَهُمْ فِيْ أَحَصِّ أَرْضِكَ وَأَبْعَـدِهَا عَنْهُمْ
waj`al miyarahum fī aḥaṣṣi ar-ḍika wa-ab`adihā `anhum
And place their provisions in the most barren and distant parts of Your land
69
وَامْنَـعْ حُصُونَهَا مِنْهُمْ، أَصِبْهُمْ بِالْجُوعِ الْمُقِيْمِ وَالسُّقْمِ الَالِيمِ
wamna` ḥuṣūnahā minhum, aṣibhum bil jū`il muqīmi was suqmil ālīm
And keep their fortresses away from them, afflict them with perpetual hunger and painful illness
70
أَللَّهُمَّ وَأَيُّمَا غَازٍ غَزَاهُمْ مِنْ أَهْلِ مِلَّتِكَ
allāhumma wa-ayyumā ghāzin ghazāhum min ahli millatik
O Allah, for any warrior who fights them from the people of Your religion
71
أَوْ مُجَاهِد جَاهَدَهُمْ مِنْ أَتْبَاعِ سُنَّتِكَ لِيَكُونَ دِينُكَ الَاعْلَى
aw mujāhid jāhadahum min atbā`i sunnatika liyakūna dīnukal a`lā
Or any fighter who strives against them from the followers of Your way, so that Your religion may be supreme
72
وَحِزْبُكَ الْأَقوَى وَحَظُّكَ الَاوْفَى فَلَقِّهِ الْيُسْرَ
waḥizbukal aqwā waḥaẓẓukal awfā falaqqihil yusr
And Your party strongest, and Your share most complete - make ease for them
73
وَهَيِّئْ لَهُ الْأَمْرَ، وَتَوَلَّهُ بِالنُّجْحِ
wahayyi-lahul amr, watawallahu binnujḥ
And prepare the matter for them, and grant them success
74
وَتَخَيَّرْ لَهُ الْأَصْحَابَ، وَاسْتَقْوِ لَهُ الظَّهْرَ
watakhayyar lahul aṣ-ḥāb, wastaqwi lahuẓ ẓahr
And choose for them good companions, and strengthen their support
75
وَأَسْبِغْ عَلَيْهِ فِيْ النَّفَقَةِ وَمَتِّعْهُ بِالنَّشَاطِ
wa-asbigh `alayhi fin nafaqati wamatti`hu binnashāṭ
And provide them with ample spending, and grant them enthusiasm
76
وَأَطْفِ عَنْهُ حَرَارَةَ الشَّوْقِ، وَأَجِرْهُ مِنْ غَمِّ الْوَحْشَةِ
wa-aṭfi `anhu ḥarāratash shawq, wa-ajir-hu min ghammil waḥshah
And extinguish from them the heat of longing, and protect them from the grief of loneliness
77
وَأَنْسِهِ ذِكْرَ الَاهْلِ وَالْوَلَدِ وَأَثُرْ لَهُ حُسْنَ النِّيَّةِ وَتَوَلَّه بِالْعَافِيَةِ
wa-ansihi dhikral ahli walwaladi wa-athur lahu ḥusnan niyyati watawallah bil `āfiyah
And make them forget the memory of family and children, and grant them good intention and well-being
78
وَأَصْحِبْهُ السَّلاَمَةَ، وَأَعْفِهِ مِنَ الْجُبْنِ
wa-aṣ-ḥibhus salāmah, wa-a`fihi minal jubn
And accompany them with safety, and protect them from cowardice
79
وَأَلْهِمْهُ الْجُرْأَةَ وَارْزُقْهُ الشِّدَّةَ وَأَيِّدْهُ بِالنُّصْرَةِ
wa-alhimhul jur-ata war-zuqhush shiddata wa-ayyid-hu binnuṣrah
And inspire them with courage, and grant them strength, and support them with victory
80
وَعَلِّمْهُ السِّيَرَ وَالسُّنَنَ، وَسَدِّدْهُ فِيْ الْحُكْمِ
wa`allimhus siyara was sunan, wasaddid-hu fil ḥukm
And teach them the ways and traditions, and guide them in judgment
81
وَاعْزِلْ عَنْهُ الرِّيَاءَ، وَخَلِّصْهُ مِنَ السُّمْعَةِ
wa`zil `anhur riyā-a, wakhalliṣ-hu minas sum`ah
And remove from them showing off, and purify them from seeking fame
82
وَاجْعَلْ فِكْرَهُ وَذِكْرَهُ وَظَعْنَهُ وَإِقَامَتَهُ فِيْكَ وَلَكَ
waj`al fikrahu wadhikrahu waẓa`nahu wa-iqāmatahu fīka walak
And make their thoughts, remembrance, journeying, and staying in You and for You
83
فَإِذَا صَافَّ عَدُوَّكَ وَعَدُوَّهُ فَقَلِّلْهُمْ فِيْ عَيْنِهِ
fa-idhā ṣāffa `aduwwaka wa`aduwwahu faqallilhum fī `aynih
And when they face Your enemy and theirs, make the enemy appear few in their eyes
84
وَصَغِّرْ شَأنَهُمْ فِيْ قَلْبِهِ
waṣaghhir sha-nahum fī qalbih
And diminish their importance in their hearts
85
وَأَدِلْ لَهُ مِنْهُـمْ وَلَا تُدِلْهُمْ مِنْهُ
wa-adil lahu minhum walā tudilhum minh
And grant them victory over the enemy, and do not let the enemy prevail over them
86
فَإِنْ خَتَمْتَ لَهُ بِالسَّعَادَةِ وَقَضَيْتَ لَهُ بِالشَّهَادَةِ
fa-in khatamta lahu bissa`ādati waqaḍayta lahu bishhahādah
And if You seal for them with happiness and decree for them martyrdom
87
فَبَعْدَ أَنْ يَجْتَاحَ عَدُوَّكَ بِالْقَتْلِ
faba`da an yajtāḥa `aduwwaka bil qatl
Let it be after they have destroyed Your enemy with killing
88
وَبَعْدَ اَنْ يَجْهَدَ بِهِمُ الْأَسْرُ
waba`da an yajhada bihimul asr
And after they have exhausted the enemy with captivity
89
وَبَعْدَ أَن تَأمَنَ أَطرَافُ المُسْلِمِيْنَ
waba`da an ta-mana aṭrāful muslimīn
And after the borders of the Muslims are secure
90
وَبَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ عَدُوُّكَ مُدْبِرِينَ
waba`da an yuwalliya `aduwwuka mudbirīn
And after Your enemy has turned in retreat
91
أَللَّهُمَّ وَأَيُّمَا مُسْلِم
allāhumma wa-ayyumā muslim
O Allah, and for any Muslim
92
خَلَفَ غَازِيًا أَوْ مُرَابِطًا فِيْ دَارِهِ
khalafa ghāziyan aw murābiṭan fī dārih
Who takes the place of a warrior or guard in his home
93
أَوْ تَعَهَّدَ خَالِفِيْهِ فِيْ غَيْبَتِهِ
aw ta`ahhada khālifīhi fī ghaybatih
Or takes care of those left behind in his absence
94
أَوْ أَعَانَهُ بِطَائِفَة مِنْ مَالِهِ
aw a`ānahu biṭā-ifat min mālih
Or helps him with a portion of his wealth
95
أَوْ أَمَدَّهُ بِعِتَاد، أَوْ شَحَذَهُ عَلَى جِهَاد
aw amaddahu bi`itād, aw shaḥadhahu `alā jihād
Or supplies him with equipment, or motivates him for jihad
96
أَوْ أَتْبَعَهُ فِيْ وَجْهِهِ دَعْوَةً
aw atba`ahu fī wajhihi da`wah
Or follows his departure with a prayer
97
أَوْ رَعَى لَهُ مِنْ وَرَائِهِ حُرْمَةً
aw ra`ā lahu min warā-ihi ḥur-mah
Or protects his honor in his absence
98
فَأَجِرْ لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ
fa-ajir lahu mithla ajrih
Grant him a reward like the warrior's reward
99
وَزْنًا بِوَزْن وَمِثْلًا بِمِثْل وَعَوِّضْهُ مِنْ فِعْلِهِ
waznan biwazn wamithlan bimithl wa`awwiḍ-hu min fi`lih
Weight for weight, and like for like, and compensate him for his deed
100
عِوَضًا حَاضِرًا يَتَعَجَّلُ بِهِ نَفْعَ مَا قَدَّمَ
`iwaḍan ḥāḍiran yata`ajjalu bihi naf`a mā qaddam
With an immediate compensation by which he quickly experiences the benefit of what he offered
101
وَسُرُورَ مَا أَتَى بِهِ، إِلَى أَنْ يَنْتَهِيَ بِهِ الْوَقْتُ
wasurūra mā atā bih, ilā an yantahiya bihil waqt
And the joy of what he did, until the time comes
102
إلَى مَاأَجْرَيْتَ لَـهُ مِنْ فَضْلِكَ
lā mā-ajrayta lahu min faḍlik
For what You have provided for him from Your grace
103
وَأَعْدَدْتَ لَهُ مِنْ كَرَامَتِكَ
wa-a`dadta lahu min karāmatik
And prepared for him from Your generosity
104
أَللَّهُمَّ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَهَمَّهُ أَمْرُ الْاِسْلاَمِ
allāhumma wa-ayyumā muslimin ahammahu amrul islām
O Allah, and for any Muslim who is concerned about the affairs of Islam
105
وَأَحْزَنَهُ تَحَزُّبُ أَهْلِ الشِّرْكِ عَلَيْهِمْ
wa-aḥzanahu taḥazzubu ahlish shir-ki `alayhim
And is saddened by the alliance of the polytheists against them
106
فَنَوَى غَزْوًا أَوْ هَمَّ بِجهَـاد
fanawā ghazwan aw hamma bijhad
So he intends to fight or resolves to strive
107
فَقَعَدَ بِـهِ ضَعْفٌ أَوْ أَبطَأَتْ بِهِ فَاقَةٌ
faqa`ada bihi ḍa`fun aw abṭa-at bihi fāqah
But is held back by weakness or delayed by poverty
108
أَوْ أَخَّرَهُ عَنْهُ حَادِثٌ
aw akhharahu `anhu ḥādith
Or is kept back by some incident
109
أَوْ عَرَضَ لَهُ دُوْنَ إِرَادَتِهِ مَانِعٌ
aw `araḍa lahu dūna irādatihi māni`
Or faces an obstacle preventing his intention
110
فَاكْتُبِ اسْمَـهُ فِيْ الْعَابِدِيْنَ
faktubismahu fil `ābidīn
Write his name among the worshippers
111
وَاَوْجِبْ لَهُ ثَوَابَ الْمُجَاهِدِيْنَ
wa-awjib lahu thawābal mujāhidīn
And grant him the reward of the strivers
112
وَاجْعَلْهُ فِيْ نِظَامِ الشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِيْنَ
waj`alhu fī niẓāmish shuhadā-i waṣ ṣāliḥīn
And place him in the company of the martyrs and the righteous
113
أَللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
allāhumma ṣalli `alā muḥammad `abdika warasūlik
O Allah, send blessings upon Muhammad, Your servant and Your messenger
114
وَ آلِ مُحَمَّد صَلاَةً عَالِيَةً عَلَى الصَّلَوَاتِ
wa āli muḥammad ṣalātan `āliyatan `alaṣ ṣalawāt
And upon the family of Muhammad, blessings that rise above all blessings
115
مُشْرِفَةً فَوْقَ التَّحِيَّاتِ
mushrifatan fawqat taḥiyyāt
And exceed all greetings
116
صَلاَةً لَا يَنْتَهِيْ أَمَدُهَا
ṣalātan lā yantahī amaduhā
Blessings whose duration does not end
117
وَلَا يَنْقَطِعُ عَدَدُهَا
walā yanqaṭi`u `adaduhā
And whose number does not cease
118
كَأَتَمِّ مَـا مَضَى مِنْ صَلَوَاتِكَ
ka-atammi mā maḍā min ṣalawātik
Like the most complete of Your blessings that have passed
119
عَلَى أَحَد مِنْ أَوْلِيَـائِكَ
`alā aḥad min awliyā-ik
Upon any of Your beloved ones
120
إِنَّـكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ
innakal mannānul ḥamīd
Indeed, You are the Beneficent, the Praiseworthy
121
اَلْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ
al mubdi-ul mu`īd
The Originator, the Restorer
122
اَلفَعَّالُ لِمَا تُرِيْدُ
al fa``ālu limā turīd
The Doer of whatever You desire