بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Compassionate, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
اَللّٰهُمَّ إِنَّ هٰذَا الشَّهْرَ الْمُبَارَكَ
allāhumma inna hādhash shahral mubārak
O Allah, this blessed month
2
اَلَّذِيْ أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ
al ladhī unzila fīhil qur-ān
In which the Quran was revealed
3
وَجُعِلَ هُدًى لِلنَّاسِ
waju`ila hudan linnās
And was made as guidance for mankind
4
وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدىٰ وَالْفُرْقَانِ
wabayyinātin minal hudā walfur-qān
And clear proofs of guidance and distinction
5
قَدْ حَضَرَ
qad ḥaḍar
Has arrived
6
فَسَلِّمْنَا فِيهِ
fasallimnā fīh
So make us safe in it
7
وَسَلِّمْهُ لَنَا
wasallimhu lanā
And preserve it for us
8
وَتَسَلَّمْهُ مِنَّا فِيْ يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ
watasallamhu minnā fī yusrin minka wa`āfiyah
And accept it from us with ease from You and well-being
9
يَا مَنْ أَخَذَ الْقَلِيلَ وَشَكَرَ الْكَثِيرَ
yā man akhadhal qalīla washakaral kathīr
O You who accepts little and gives thanks abundantly
10
اِقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ
iqbal minnil yasīr
Accept from me what is little
11
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ
allāhumma innī as-aluk
O Allah, I ask You
12
أَنْ تَجْعَلَ لِيْ إِلٰى كُلِّ خَيْرٍ سَبِيلًا
an taj`ala lī ilā kulli khayrin sabīlā
To make for me a way to every goodness
13
وَمِنْ كُلِّ مَا لَاتُحِبُّ مَانِعًا
wamin kulli mā lātuḥibbu māni`ā
And to prevent me from everything You dislike
14
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
yā ar-ḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of those who show mercy
15
يَا مَنْ عَفَا عَنِّيْ وَعَمَّا خَلَوْتُ بِهِ مِنَ السَّيِّئاتِ
yā man `afā `annī wa`ammā khalawtu bihi minas sayyi-āt
O You who pardoned me and what I committed in private of sins
16
يَا مَنْ لَمْ يُؤاخِذْنِيْ بِارْتِكَابِ الْمَعَاصِيْ
yā man lam yu-khidhnī bir-tikābil ma`āṣī
O You who did not hold me accountable for committing disobedience
17
عَفْوَكَ عَفْوَكَ عَفْوَكَ يَا كَرِيمُ
`afwaka `afwaka `afwaka yā karīm
Your pardon, Your pardon, Your pardon, O Generous One
18
إِلٰهِيْ وَعَظْتَنِيْ فَلَمْ أَتَّعِظْ
ilāhī wa`aẓtanī falam atta`iẓ
My God, You admonished me but I did not take heed
19
وَزَجَرْتَنِيْ عَنْ مَحَارِمِكَ فَلَمْ أَنْزَجِرْ
wazajar-tanī `an maḥārimika falam anzajir
And You warned me against Your prohibitions but I did not desist
20
فَمَا عُذْرِيْ
famā `udhrī
So what is my excuse?
21
فَاعْفُ عَنِّيْ يَا كَرِيمُ
fa`fu `annī yā karīm
So pardon me, O Generous One
22
عَفْوَكَ عَفْوَكَ
`afwaka `afwak
Your pardon, Your pardon
23
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ
allāhumma innī as-aluk
O Allah, I ask You
24
اَلرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ
ar rāḥata `indal mawt
For comfort at the time of death
25
وَالْعَفْوَ عِنْدَ الْحِسَابِ
wal`afwa `indal ḥisāb
And forgiveness at the time of reckoning
26
عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ
`aẓumadh dhanbu min `abdik
Great is the sin from Your servant
27
فَلْيَحْسُنِ التَّجَاوُزُ مِنْ عِنْدِكَ
falyaḥsunit tajāwuzu min `indik
So let Your overlooking be greater
28
يَا أَهْلَ التَّقْوٰى وَيَا أَهْلَ الْمَغْفِرَةِ
yā ahlat taqwā wayā ahlal maghfirah
O Guardian of piety and O Guardian of forgiveness
29
عَفْوَكَ عَفْوَكَ
`afwaka `afwak
Your pardon, Your pardon
30
اَللّٰهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ بْنُ عَبْدِكَ بْنُ أَمَتِكَ
allāhumma innī `abdukabnu `abdikabnu amatik
O Allah, I am Your servant, son of Your servant, son of Your maidservant
31
ضَعِيفٌ فَقِيرٌ إِلٰى رَحْمَتِكَ
ḍa`īfun faqīrun ilā raḥmatik
Weak, in need of Your mercy
32
وَأَنْتَ مُنْزِلُ الْغِنىٰ وَالْبَرَكَةِ عَلَى الْعِبَادِ
wa-anta munzilul ghinā walbarakati `alal `ibād
And You are the One who sends down wealth and blessings upon Your servants
33
قَاهِرٌ مُقْتَدِرٌ
qāhirun muqtadir
Dominant, Powerful
34
أَحْصَيْتَ أَعْمَالَهُمْ
aḥṣayta a`mālahum
You have enumerated their deeds
35
وَقَسَمْتَ أَرْزَاقَهُمْ
waqasamta ar-zāqahum
And distributed their provisions
36
وَجَعَلْتَهُمْ مُخْتَلِفَةً أَلْسِنَتُهُمْ وَأَلْوَانُهُمْ
waja`altahum mukhtalifatan alsinatuhum wa-alwānuhum
And made their languages and colors different
37
خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ
khalqan min ba`di khalq
Creation after creation
38
وَلَا يَعْلَمُ الْعِبَادُ عِلْمَكَ
walā ya`lamul `ibādu `ilmak
And the servants do not know Your knowledge
39
وَلَا يَقْدِرُ الْعِبَادُ قَدْرَكَ
walā yaqdirul `ibādu qadrak
And the servants cannot estimate Your worth
40
وَكُلُّنَا فَقِيرٌ إِلٰى رَحْمَتِكَ
wakullunā faqīrun ilā raḥmatik
And all of us are in need of Your mercy
41
فَلَا تَصْرِفْ عَنِّيْ وَجْهَكَ
falā taṣrif `annī wajhak
So do not turn Your face away from me
42
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ صَالِحِيْ خَلْقِكَ
waj`alnī min ṣāliḥī khalqik
And make me among the righteous of Your creation
43
فِيْ الْعَمَلِ وَالْأَمَلِ
fil `amali wal-amal
In deeds and aspirations
44
وَالْقَضَاءِ وَالْقَدَرِ
walqaḍā-i walqadar
And in destiny and fate
45
اَللّٰهُمَّ أَبْقِنِيْ خَيْرَ الْبَقَاءِ
allāhumma abqinī khayral baqā
O Allah, keep me alive in the best way
46
وَأَفْنِنِيْ خَيْرَ الْفَنَاءِ عَلَى مُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ
wa-afninī khayral fanā-i `alā muwālāti awliyā-ik
And cause me to die in the best way, upon loyalty to Your friends
47
وَمُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ
wamu`ādāti a`dā-ik
And enmity to Your enemies
48
وَالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَالرَّهْبَةِ مِنْكَ
war raghbati ilayka war rahbati mink
And desire for You and fear of You
49
وَالْخُشُوعِ وَالْوَفَاءِ وَالتَّسْلِيمِ لَكَ
walkhushū`i walwafā-i wat taslīmi lak
And humility and faithfulness and submission to You
50
وَالتَّصْدِيقِ بِكِتَابِكَ
wat taṣdīqi bikitābik
And belief in Your Book
51
وَاتِّبَاعِ سُنَّةِ رَسُولِكَ
wattibā`i sunnati rasūlik
And following the tradition of Your Messenger
52
اَللّٰهُمَّ مَا كَانَ فِيْ قَلْبِيْ
allāhumma mā kāna fī qalbī
O Allah, whatever is in my heart
53
مِنْ شَكٍّ أَوْ رِيبَةٍ
min shakkin aw rībah
Of doubt or suspicion
54
أَوْ جُحُودٍ أَوْ قُنُوطٍ
aw juḥūdin aw qunūṭ
Or denial or despair
55
أَوْ فَرَحٍ أَوْ بَذَخٍ أَوْ بَطَرٍ
aw faraḥin aw badhakhin aw baṭar
Or excessiveness or arrogance or insolence
56
أَوْ خُيَلاءَ أَوْ رِيَاءٍ أَوْ سُمْعَةٍ
aw khuyalā-a aw riyā-in aw sum`ah
Or vanity or showing off or seeking fame
57
أَوْ شِقَاقٍ أَوْ نِفَاقٍ
aw shiqāqin aw nifāq
Or discord or hypocrisy
58
أَوْ كُفْرٍ أَوْ فُسُوقٍ أَوْ عِصْيَانٍ
aw kufrin aw fusūqin aw `iṣyān
Or disbelief or immorality or disobedience
59
أَوْ عَظَمَةٍ أَوْ شَيْءٍ لَاتُحِبُّ
aw `aẓamatin aw shay-in lātuḥibb
Or haughtiness or anything You dislike
60
فَأَسْأَلُكَ يَا رَبِّ أَنْ تُبَدِّلَنِيْ مَكَانَهُ إِيمَانًا بِوَعْدِكَ
fa-as-aluka yā rabbi an tubaddilanī makānahu īmānan biwa`dik
I ask You, O Lord, to replace it with faith in Your promise
61
وَوَفَاءً بِعَهْدِكَ
wawafā-an bi`ahdik
And fulfillment of Your covenant
62
وَرِضًا بِقَضَائِكَ
wariḍan biqaḍā-ik
And satisfaction with Your decree
63
وَزُهْدًا فِيْ الدُّنْيَا
wazuhdan fid dunyā
And detachment from this world
64
وَرَغْبَةً فِيمَا عِنْدَكَ
waraghbatan fīmā `indak
And desire for what is with You
65
وَأَثَرَةً وَطُمَأْنِيْنَةً
wa-atharatan waṭuma-nīnah
And preference and tranquility
66
وَتَوْبَةً نَصُوحًا
watawbatan naṣūḥā
And sincere repentance
67
أَسْأَلُكَ ذٰلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
as-aluka dhālika yā rabbal `ālamīn
I ask You this, O Lord of the worlds
68
إِلٰهِيْ أَنْتَ مِنْ حِلْمِكَ تُعْصىٰ فَكَأَنَّكَ لَمْ تَرَ
ilāhī anta min ḥilmika tu`ṣā faka-annaka lam tar
My God, You are disobeyed due to Your forbearance as if You do not see
69
وَمِنْ كَرَمِكَ وَجُودِكَ تُطَاعُ فَكَأَنَّكَ لَمْ تُعْصَ
wamin karamika wajūdika tuṭā`u faka-annaka lam tu`ṣ
And You are obeyed due to Your generosity and bounty as if You were not disobeyed
70
وَأَنَا وَمَنْ لَمْ يَعْصِكَ سُكَّانُ أَرْضِكَ
wa-ana waman lam ya`ṣika sukkānu ar-ḍik
And I and those who do not disobey You are dwellers of Your earth
71
فَكُنْ عَلَيْنَا بِالْفَضْلِ جَوَادًا
fakun `alaynā bil faḍli jawādā
So be generous to us with Your grace
72
وَبِالْخَيْرِ عَوَّادًا
wabil khayri `awwādā
And repeatedly grant us goodness
73
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
yā ar-ḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of those who show mercy
74
وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلاةً دَائِمَةً
waṣallallāhu `alā muḥammadin wa ālihi ṣalātan dā-imah
And may Allah's blessings be upon Muhammad and his family, continuous blessings
75
لَاتُحْصىٰ وَلَا تُعَدُّ
lātuḥṣā walā tu`add
That cannot be counted or enumerated
76
وَلَا يَقْدِرُ قَدْرَهَا غَيْرُكَ
walā yaqdiru qadrahā ghayruk
And none can estimate its worth except You
77
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
yā ar-ḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of those who show mercy